gowith和matchwith的区别记住:后面跟着某人。使用agreewith必须正确才能匹配vt,比较容易和fitsuit混搭吧?gowith1,搭配...2.伴随着...3.附在一个像这样有很多意思的词上。
match在这里的意思是连接,或者对应...第一句是读,哪怕一会儿。第二句意思是读这些句子,并把它们和正确的图片搭配起来。本质的翻译应该是:阅读下面的句子,并将其与正确的图片联系起来。第二句应该翻译成:阅读下面的句子,并用正确的图片连接起来。从字面上看,这意味着具体情况要详细翻译,总的来说,这意味着找到匹配。推而广之,就是联系。
匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配,匹配。对应部分。确实与另一个相似的人或事物;在某些特定品质上与他人相似的人或事物:HeisJohn的matchforbravery。他和约翰一样勇敢。r:对手:能和另一个人平等竞争的人:Theboxerhadmethismatch。拳击手遇到了他的对手,一个与另一个非常相似或和谐的人或事物。餐巾和桌布很相配。
2、